
W krajach Latino trzeci sezon "Violetty" zbliża się ku końcowi, tym samym coraz mniej odcinków dzieli nas od zakończenia całej fioletowej przygody. Wraz z nowymi odcinkami pojawiają się nowe piosenki oraz przygody głównych bohaterów. W ostatnim poście dotyczącym piosenek z serialu, mogliście posłuchać wszystkie nowe piosenki zespołu chłopaków, teraz pora by je przetłumaczyć. Jako pierwszą postanowiłam przetłumaczyć piosenkę "Mi Princesa", którą mogliśmy podziwiać w 60 odcinku. Jeśli jesteście ciekawi o czym opowiada piosenka zapraszam do rozwinięcia!
TEKST HISZPAŃSKI:
Me mira me sonrie
Luego ni holas dices
No entiendo si es un juego
Ahora si voy atras de ti
Blanco ahora luego es negro
Soy malo, despues bueno
Si sigues enloquesco
Pues no entiendo
Frio o calor
Me quieres o no?
Se en verdad te gusto yo
Puedes no aceptar
Te sientes igual
No seas tan timida
Solo quiero
Tomar tu mano
Estar a tu lado
Oh Oh Oh
Darte um beso
Ser tu romeo
Rompamos el heilo
Yo solo quiero
Oh Oh Oh
Que tu seas
Mi princesca
Lunes vamos el cine
Martes soy invencible
Mi mensaje respondes
Si si si luego no!!
Me dicen tus amigas
Que hablas de mi a escondidas
Si so quen tu deseas
Hay que esperas
Frio o calor
Me quieres o no?
Se en verdad te gusto yo
Puedes no aceptar
Te sientes igual
No seas tan timida
Solo quiero
Tomar tu mano
Estar a tu lado
Oh Oh Oh
Darte um beso
Ser tu romeo
Rompamos el heilo
Yo solo quiero
Oh Oh Oh
Que tu seas
Mi princesa (tomar tu mano)
Mi princesca (ser tu romeo)
Mi princesa (ropamos eh hielo)
Mi princesaaa

TŁUMACZENIE:
Patrzysz na mnie uśmiechnięta
Potem nawet "cześć" mi nie powiesz
Nie rozumiem czy to jakaś gra?
Teraz, gdy stoję tuż za tobą
Białe teraz, zaraz jest czarne
Jestem zły, zaraz dobry
I będziemy wariować
Nic z tego nie rozumiem
Zimno czy ciepło?
Kochasz mnie czy nie?
Ja wiem, że naprawdę ci się podobam
Nie mogę tego zaakceptować
Czuję się równy
Weź, nie bądź taka nieśmiała
Chcę tylko
Wziąć cię za rękę
Być przy tobie
Oh, oh oh
Dać ci całusa
Być twoim Romeo
Przełammy lody
Chcę tylko
Żebyś była
Moją księżniczką
W poniedziałek pójdziemy do kina
Wtorek, jestem niewidzialny
Odpowiadasz na moją wiadomość
Tak,tak,tak a później nie
Mówię przyjaciołom
Mówisz o mnie potajemnie
Jeśli jestem tym, którego pragniesz
Nie mogę czekać
Zimno czy ciepło?
Kochasz mnie czy nie?
Ja wiem, że naprawdę ci się podobam
Nie mogę tego zaakceptować
Czuję się równy
Weź, nie bądź taka nieśmiała
Chcę tylko
Wziąć cię za rękę
Być przy tobie
Oh, oh oh
Dać ci całusa
Być twoim Romeo
Przełammy lody
Chcę tylko
Żebyś była
Moją księżniczką
Potem nawet "cześć" mi nie powiesz
Nie rozumiem czy to jakaś gra?
Teraz, gdy stoję tuż za tobą
Białe teraz, zaraz jest czarne
Jestem zły, zaraz dobry
I będziemy wariować
Nic z tego nie rozumiem
Zimno czy ciepło?
Kochasz mnie czy nie?
Ja wiem, że naprawdę ci się podobam
Nie mogę tego zaakceptować
Czuję się równy
Weź, nie bądź taka nieśmiała
Chcę tylko
Wziąć cię za rękę
Być przy tobie
Oh, oh oh
Dać ci całusa
Być twoim Romeo
Przełammy lody
Chcę tylko
Żebyś była
Moją księżniczką
W poniedziałek pójdziemy do kina
Wtorek, jestem niewidzialny
Odpowiadasz na moją wiadomość
Tak,tak,tak a później nie
Mówię przyjaciołom
Mówisz o mnie potajemnie
Jeśli jestem tym, którego pragniesz
Nie mogę czekać
Zimno czy ciepło?
Kochasz mnie czy nie?
Ja wiem, że naprawdę ci się podobam
Nie mogę tego zaakceptować
Czuję się równy
Weź, nie bądź taka nieśmiała
Chcę tylko
Wziąć cię za rękę
Być przy tobie
Oh, oh oh
Dać ci całusa
Być twoim Romeo
Przełammy lody
Chcę tylko
Żebyś była
Moją księżniczką
1 komentarz:
Skopiowałaś pół tłumaczenia, a drugą część wymyśliłaś sama, co? Jakoś dziwne jest dla mnie to, że w kilku wersach "twoje" tłumaczeni pokrywa się w 100% z moim. I nie wciskaj kitu, że znasz hiszpański, bo translator by lepiej przetłumaczył to od ciebie. Jak już kopiowałaś, to mogłaś skopiować wszystko.
Prześlij komentarz